Thursday, March 20, 2014

مكتب ترجمة معتمد من وزارة الخارجية

 مكتب ترجمة معتمد من الخارجية لا يوجد على الشركة أي التزام بشأن أي حد أدنى للكميات لأية منتجات عن طريق أي متجر، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية،. ويجب أن تبدأ  ترجمة معتمدة كل عملية بيع من الخارجية المصرية  وشراء فيما يتعلق بالمنتجات بإرسال أمر الشراء المحلي من قبل المتجر إلى المورد ويتم فيه تحديد تفاصيل المنتجات والكميات وغيرها من المتطلبات. ويجب عند إصدار أمر الشراء المحلي أن يشكل ويصبح جزءا لا يتجزأ من هذه الاتفاقية. وتعتبر أوامر الشراء المحلية للمنتجات التي تتجاوز قيمتها 7,000 $ دولار أمريكي أو ما يعادلها بالعملة المحلية، صحيحة إذا تم توقيعها بواسطة المدير العام للمتجر. ويجب فورا عند اكتشاف أي تفاوت في أمر الشراء المحلي أن يتم إخطاره إلى المتجر للتصحيح.

3.2 يقوم المورد ترجمة معتمدة  بالتأكد من أن كل أمر شراء محلي يلقى عناية فائقة ويتم تنفيذه بدقة وفقا لجميع الطلبات الواردة فيه. وينبغي أن تكتشف الشركة أي تناقض بين فاتورة المورد والكميات الفعلية التي تم تسليمها إلى الأماكن التابعة للمتجر، حيث أن التسليم مثبت بقائمة ضبط الاستلام، ثم إن للشركة وفقا لتقديرها الخاص قد تقتطع تعويضات من مدفوعات المورد المستحقة الدفع، وذلك للتعويض عن تكاليف من الخارجية المصرية إدارة الشركة في التحقق من مثل هذا التناقض. وتحسب التعويضات المقطوعة المذكورة بمقدار 50 جنيه مصري لكل تسلسل بند في قائمة ضبط الاستلام.
3.3 يجب على المورد المحلي ترتيب مصادره وجدول النقل، ويعتمد مورد الواردات يعتمد على مصطلح الانكوتيرم المتفق عليه بين الطرفين للحفاظ على أن تكون متاجر الشركة لديها إمدادات مستمرة وكافية من كميات وأصناف المنتجات على النحو المطلوب من قبل كل متجر، ومنع نفاذ أي من المنتجات في أي متجر.
3.4 يتم تنفيذ جميع أوامر الشراء بالكامل إذا لم يتم تحديد خلاف ذلك في أمر الشراء المحلي، ويتم تسليمها خلال الوقت المتفق عليه في الشروط الخاصة ويجب أن يكون هذا الوقت متضمناً في هذه الاتفاقية.
3.5 تتم عمليات  ترجمة معتمدة من الخارجية المصرية تسليم المنتجات عن طريق المورد المحلي في نقطة التسليم إلى مندوب المتجر، والذي يجب أن يقوم بعد التحقق والموافقة على المنتجات، أن يقبل عملية التسليم ويقر باستلامها عن طريق توقيعه وإعطاء إشعار تسلم السلع إلى مندوب المورد. ويجب أن تكون كل عملية لتسليم المنتجات مصحوبة بفاتورة. ويجب أن يتم تسليم المنتجات من قبل مورد الواردات وفقا لمصطلح الانكوتيرم.
3.6 يقوم المتجر بإصدار قائمة ضبط الاستلام الصادرة في وقت قبول تسليم المنتجات. وتمثل قائمة ضبط الاستلام وحدها الفاتورة النهائية لغرض دفع ثمن المنتجات المقبولة. وقائمة ضبط الاستلام لفاتورة المبيعات يراد بها فقط الضبط والإحالة. وسيعتبر سائق السيارة مندوب المورد أو موظف لديه، وسيعتبر توقيعه على قائمة ضبط الاستلام بمثابة الموافقة على صحة المحتويات، وحيث لا يتم إصدار قائمة ضبط الاستلام في أي نقطة تسليم، فإن فاتورة المبيعات المعدلة من قبل مندوب المتجر في محطة الاستقبال والموقعة من قبل سائق السيارة كمندوب المورد، يجب أن تعتبر قائمة ضبط الاستلام، وذلك لجميع الأغراض.
3.7 يكون حجم غرفة عرض البضائع في التقدير المطلق والخاص للمتجر، وذلك بخلاف إصدار أمر الشراء المحلي أو قائمة ضبط الاستلام أو مدة / مكان العرض

Thursday, March 13, 2014

مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية

ترجمة معتمدة من السفارة البريطانية 
مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية

العناوين الرئيسية مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية هبطت حجم مبيعات الهوات ف المحمولة بالتجزئة بحوالي 1% في عام 2013 لتصل إلى 11 مليون وحدة
ترجمة معتمدة وستبرهن الهواتف الذكية على نجاحها في مصر حيث أنها تمكن عدد متزايد من المستهلكين من الوصول إلى الويب.
ولقد زادت حجم مبيعات التجزئة بنسبة 27% في 2012 و20% في 2013.
السفارة البريطانية وتتصدر نوكيا الهواتف المحمولة في 2013 بينما تعمل مجموعة منصور على توسيع مكانتها الرائدة في الهواتف الذكية.مكتب ترجمة معتمد ومن المتوقع زيادة حجم المبيعات بمتوسط معدل سنوي قدره 6% خلال فترة التكهن. ولقد كانت الهواتف المحمولة أحد مجالات المنتجات القليلة في الإلكترونيات الاستهلاكية التي تسجل زيادة إيجابية بمصر عام 2013، حيث كان المحرك وراء المبيعات الارتفاع المستمر للهواتف الذكية بالبلد. ولقد عززت المبيعات وفرة السلسلة المتوسعة من الماركات الأرخص والموديلات سعرًا مع وجود المزيد والمزيد من المستهلكين المصريين ممن يرغبون في امتلاك هاتف ذكي وبوسعهم ذلك. ولقد أثبت المستهلكين من الشباب والفتيات على وجه الخصوص إقبالهم الواعي على ذلك.
ومع ذلك، كان لا يزال النمو مقيدًا بالأوضاع الاقتصادية الحالية وتخفيض قيمة الجنيه المصري والذي قد يكون له تأثير أقوى. وبالمقارنة مع حجم مبيعات فترة التقييم، معدل النمو السنوي المركب البالغ 10%، نمو حجم البيع بالتجزئة البالغ 4% في عام 2012 و1% في 2013، نجده أقل بكثير. ولقد جاء ذلك نتيجة لاقتراب السوق من النضج، مع تغلغل وصول الهواتف المحمولة بنسبة 112% في 2012.
مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية وعلاوةً على ذلك، كان لزيادة ضرائب المبيعات على الهواتف المحمولة خلال 2013 أثره في إضعاف النمو. وفي مارس 2013، صرحت مصلحة الضرائب المصرية ETA أن ضرائب المبيعات المفروضة على الهواتف المحمولة من المقرر أن تزيد من 15% إلى 20% كجزء من إصلاح ضريبي أوسع.وفي تلك الأثناء، قررت شركات تشغيل المحمول الثلاثة بمصر فودافونوموبينيل واتصالات رفع تكلفة خدمة كروت المحمول "الدفع حسب الاستخدام" نتيجة للتعديلات غير المتوقعة التي ستتم على نظام الضرائب المصرية.
مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية بينما بدأت شركات الهواتف المحمولة فرض ضريبة مبيعات قدرها 15% على مستهلكي الدفع المؤجل والمسبق مع بداية 2013، ومن ثم زادوا من سعر كروت شحن المحمول فئة 10 جنيه حوالي 1.8 جنيه مصري وكروت شحن المحمول فئة 100 جنيه مصري ارتفعت بحوالي 18 جنيه مصري. وفي الوقت نفسه، أوضحت الإحصائيات الصادرة عن وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات MCIT انخفاض كم المستخدمين المسجلين مع موفري الخدمات المحلية بمصر بحوالي 600.000 في يناير 2013.
مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية ومع ذلك، أثبتت الهواتف الذكية شعبية جارفة في مصر، ليس فقط لتمكنها من تقديم ميزات ووظائف متميزة وإحلالها محل غيرها من الإلكترونيات الاستهلاكية المحمولة مثل الكاميرات أو مشغلات الوسائط المحمولة ولكن كذلك بسبب سماحها للمستهلكين بالدخول إلى الإنترنت. على سبيل المثال، في الوقت الذي مكن فيه تغلغل الإنترنت برودباند إلى المنازل أجهزة الكمبيوتر من الارتفاع بمعدل 30% في 2012، تمتلك مصر أحد أعلى معدلات تغلغل الهواتف الذكية بالمنطقة، مع وجود 26% من مستخدمي الهواتف المحمولة يمتلكون هاتفًا ذكيًا،
طبقًا للاستبيان رقم 1 على الهاتف الذكي في عالم المحمول الذي قامت به جوجل في دراسة 2012. وطبقًا لنفس الدراسة، هناك حوالي 28% من المصريين يدخلون على الإنترنت يوميًا من هاتفهم الذكي

Tuesday, March 4, 2014

ترجمة معتمدة - المؤسسة العربية للترجمة - مكتب ترجمة معتمد من السفارة الامريكية

مكتب ترجمة معتمد علاوة على ذلك، مستخدمي الإلكترونيات الاستهلاكية لديهم فرصا كبيرة في التسويق عبر الوسائط الاجتماعية. تتطلع الشركات في مصر على نحو متزايد إلى الشبكات الاجتماعية لتتصل بقاعدة المستهلكين، وبخاصة بسبب الارتفاع الكبير في شيوع الفيس بوك والوسائط الاجتماعية في البلد. فودافون مصر هي أحد الشركات التي خلقت حوارا بنجاح بين المستهلكين عبر الفيس بوك، وتجذب الشركة ما يزيد عن 4 مليون تابع على صفحتها في منتصف عام 2013.
تأثير التغييرات التشريعية على الطلب 
مكتب ترجمة معتمد


كان هناك عدد من التغييرات التشريعية في فترة التقييم تؤثر على طلب الإلكترونيات الاستهلاكية. فعلى سبيل المثال تم إلغاء حظر الاستخدام الشخصي لأجهزة جي بي اس (نظام تحديد الموقع العالمي) في عام 2009. كان لزيادة ضرائب المبيعات على الهواتف المحمولة في الآونة الأخيرة تأثيرا مخمد على النمو. عقب زيادة الضرائب على خدمات الهاتف المحمول في 2012، أعلنت مصلحة الضرائب المصرية ترجمة أن ضريبة المبيعات على الهاتف المحمول من المقرر زيادتها من 15% إلى 20% في مارس في عام 2013 كجزء من الإصلاح الضريبي الشامل. وبالتالي ترجمة  رفعت شركات تشغيل الهواتف المحمولة الثلاثة في مصر – فودافون واتصالات وموبينيل – الأسعار في بعض خدماتها. كشفت ترجمة معتمدة إحصائيات وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات حينئذ أن عدد المستخدمين المسجلين لدى مقدمي الخدمة المحلية بمصر انخفض ليبلغ 600.000 في يناير 2013 بالرغم من الاتجاه الصاعد طويل المدى.
التأثير الحالي
أثر إلغاء الحظر ترجمة معتمدة  على أجهزة جي بي اس الشخصية بوضوح على ملاحة السيارات تأثيرا ايجابيا، والذي سجل زيادة في حجم مبيعات التجزئة تبلغ 143% في فترة التقييم عموما. وفي نفس الوقت تظل ملاحة السيارة مجالا غير متطور تماما في مصر، وحقق مبيعات تبلغ 26.000 وحدة فقط في عام 2012. أخمد تأثير ارتفاع الضرائب زيادة الهواتف المحمولة وخدماتها. بينما زادت حجم مبيعات التجزئة بمتوسط معدل سنوي 10% أثناء الفترة من 2007-2012، كان من المتوقع أن تزيد بمقدار 1% في 2013، بالرغم من الارتفاع القوي في ترجمة معتمد مبيعات الهواتف الذكية.
التوقعات
يعد تحول البلد إلى التليفزيون الرقمي التغيير الأكثر أهمية في التشريع الذي يؤثر على الإلكترونيات الاستهلاكية في مصر في فترة التنبؤ. طبقا GE06 (خطة الإذاعة الرقمية)،  ستنتقل مصر من البث التناظري إلى البث الرقمي الأرضي في 2015. وبالتالي أصبح استخدام تليفزيون البت التناظري أمرا مهملا وصارت كل مشتروات التليفزيون من التليفزيون الرقمي. بالإضافة إلى ذلك، عقدت صفقة لخدمات فور جي (الجيل الرابع لمعايير وتكنولوجيا الهواتف المحمولة) في عام 2012، ومن المقرر أن تتوافر شبكات فورجي في البلد من عام 2013.
التأثير المستقبلي
أعلنت وسائل اتصالات مصر التي تستحوذ فودافون مصر منها على نصيب كبير في مايو 2013 أنها قد تصبح المقدم الربع لخدمات الهاتف المحمول في مصر من يوليو 2013 وتصبح الأولى في تقديم شبكة فور جي في البلد. بينما يحتمل أن تؤدي الزيادة في عدد مقدمي خدمة الهاتف إلى مزيد من  الأسعار التنافسية ومن ثم تؤدي إلى ارتفاع معدل الطلب، سيكون لبدأ العمل بخدمات فور جي في مصر تأثيرا إيجابيا بالتأكيد على مبيعات الهاتف الذكي والكمبيوتر المحمول في البلد. 
ومن المتوقع أن يستفيد الفيديو المنزلي كثيرا من التحول إلى التليفزيون الرقمي. بغض النظر عن ارتفاع معدلاتالاقتناء بالفعل، من المتوقع زيادة حجم المبيعات بنسبة 5% في الفترة 2013-2017. وذلك سيقوده مبيعات التليفزيون الرقمي الذي سيزيد بنسبة 67% في فترة التنبؤ حيث سيجبر مكتب ترجمة معتمد من السفارة الامريكية  عدد متزايد منالمستهلكين على تحديث تليفزيوناتهم.
هيمنة شركات البيع بالتجزئة على المبيعات إلا أن الأسواق الضخمة والإنترنت يحققان أرباحًا في الأسهم
تبدأ عادات التسوق بالتغير ببطء في مصر، وبالرغم من ذلك ثبت أنها عملية بطيئة نسبيا ولا يزال أسعار سلسلة  المتاجر وتجار التجزئة الجدد باهظة بالنسبة لغالب المصريين، الذين يتقاضون دخلا متاحا زهيدا للغاية وفي الغالب يعيشوا  فقط على أو تحت خط الفقر. ولا يزال يفضل غالبية الطبقة المتوسطة الدنيا وذو الدخل المنخفض التسوق في سوق التجزئة التقليدي الذي يتصوروا أنه أرخص، ويستمروا بالشعور القوي بالانتماء لتجار التجزئة المحليين. 
يتحول مزيد من المستهلكين الأثرياء عن الأسواق التقليدية ونحو السلاسل الحديثة، التي يتصوروا أنها تمد بمنتجات أكثر، وتسوق أكثر ملائمة  ورقيا وعدد كبير من الخصومات. فعلى سبيل المثال غالبا ما يتصور المستهلك كذلك أن التسوق في الهايبر ماركت عند طرف المدينة دليلا على رفعة الوضع.
التأثير الحالي
يسيطر تجارالتجزئة المتخصصين في الأجهزة المنزلية والإلكترونيات على الإلكترونيات الاستهلاكية بقوة، والذي يبلغ 85% من حجم مبيعات التجزئة في عام 2012. هذه الأسواق هي غالبا عبارة عن تجار تجزئة مستقلون صغار حيث يعملوا في سوق مجزأة للغاية. تأتي راديو شاك وموبيل شوب وراية وآي تو كأكبر سلاسل متخصصة في مصر في هذا الوقت. وبالرغم من ذلك، يشكل هؤلاء الممثلون الرئيسيون معا أقل من 5% من مبيعات القيمة الإجمالية لتاجر التجزئة المتخصص في الأجهزة والإلكترونيات. 
خلق الهايبر ماركت تنافسا بشكل متزايد مع القنوات المتخصصة حيث أنهما يقوما بتوسيع عدد أسواقهما وكذلك نطاق المنتج الذي يقدموه. زادت أسهم الهايبر ماركت أثناء فترة التقييم زيادة بطيئة ليصل إلى 13% من حجم مبيعات التجزئة للإلكترونيات الاستهلاكية في عام 2012.
التوقعات
يؤثر المستهلكون على ترجمة معتمدة من السفارة الامريكية نحومتزايد التسوق فالأسواق الحديثة الكبيرة في البقالة وغيرها من متطلبات. صار الهايبر ماركت ومول التسوق الكبير أكثر شيوعا في مصر ويفضل كثير من المتسوقين شراء كل شيء من تحت سقف واحد كأحد سبل الراحة. ويدعم هذا حقيقة أن سلاسل المحلات الحديثة قادرة على توفير خصومات كبيرة واختيارات شرائية متعددة.
ومن المتوقع أن يظل الهايبر  ترجمة معتمدة من السفارة الامركية ماركت القناة الأكثر ديناميكية ضمن متاجر البقالة بالتجزئة في فترة التنبؤ، ويتقرر بناء أسواق جديدة حول القاهرة والإسكندرية لتغطي المبيعات. وسيؤدي كذلك بناء مناطق سكنية جديدة خارج المدن إلى زيادة في عدد الهايبر ماركت.
التأثير المستقبلي
بينما ستظل الأسواق المستقلة في الهيمنة على توزيع الإلكترونيات الاستهلاكية في مصر، سيتحول المستهلكون بشكل متزايد إلى سلاسل المتاجر لمشترياتهم. ذلك سوف يشمل كلا من سلاسل تجار التجزئة المتخصصين في أجهزة المنزل والإلكترونيات وكذلك الهايبر ماركت، ويتوقع أن يربح كلا منهما عدد من الأسهم أكبر في فترة التنبؤ. 
سيصبح الإنترنت أيضا هاما على نحو متزايد للإلكترونيات الاستهلاكية. وفق دراسة الهاتف الذكي كيو وان بلانيت لجوجل موبايل لعام 2012، استخدم حوالي 41% من مستخدمي الهاتف الذكي في مصر إمكانية الشراء عن طريق هواتفهم الذكية، مقارنة بنسبة 35% لمستهلكي الولايات المتحدة منذ كيو وان 2012. بلغ بيع التجزئة عن طريق الإنترنت 2% من حجم مبيعات التجزئة في 2012 بعدما أصبحت معتمدة من السفارة الامريكية  الإلكترونيات الاستهلاكية بين أكثر المنتجات شيوعا للشراء عبر الإنترنت، وبالرغم من ذلك، من المتوقع أن يزيد هذا السهم بقوة على مدار السنوات القادمة. يثق المستهلك الأفضل بالتعاملات التجارية عن طريق الإنترنت وقد يصير التغلغل الأوسع للهواتف الذكية ولأجهزة الكمبيوتر المحمولة محركا رائدا لقطاع البيع بالتجزئة عن طريق الإنترنت.

Saturday, January 4, 2014

مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية

العربية لخدمات الترجمة مكاتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية لترجمة العقود والشهادات وغيرها من الوثائق لتكون مستند معتمد. يقبل في السفارة البريطانية.
تعمل المؤسسة العربية علي توفير خدمات الترجمة المعتمدة ضمن حزمة خدماتها للمواطنيين لتوفير خدمة تساعدهم علي توثيق واعتماد مستنداتهم , ووثائقهم لاستخدمها في لدي الجهات الحكومية والخارجية.
تعمل العربية لخدمات الترجمة علي توفير اعلي جودة للترجمة بالاستعانة بمترجمين ومراجعيين يتحدثون اللغة الام.
علمنا بان الالتزام بالموعد لتسليم عمل الترجمة له اكبر اهمية لديكم جلعنا اخذا كل ما بوسعنا لتوفير سبل من شأنها تاكيد الالتزام بموعد التسليم.
للاستفسار والتواصل يمكنم الاتصال علي الارقام التالية ؛

Thursday, August 29, 2013

مكتب ترجمة في مدينة نصر Translation Office in Nasr City

 المتطلبات الأمنية الإضافية في حالة وجود مغتربين مكتب ترجمة في مدينة نصر Translation Office in Nasr City ولأن الخطر - بالنسبة للمساهمين - يزداد عند وجود عمالة مغتربة بالموقع، ينبغي تطبيق ما يلي من الحد الأدنى من المتطلبات؛ حيث تعد أنشطة حفارات الآبار متعددة وتتنوع في أطرها الزمنية والتي يمكن أن تتكون من – دون الحصر – درجات مرتفعة وضغوط مرتفعة (متوسط 6 شهور)، السداد الرئيسي (ما بين 30-38 يوماً)، مشرف (20-60 يوماً) وعمليات تتبع جانبي (3-12 يوماً). وقد تنتقل عمليات التتبع الجانبي، رغم كونها عملية حفر، بسهولة إلى الحفارات الإصلاحية حسب مدتها بالموقع.

8.1 الزيارات العرضية (البائعون/موظفو هيئة تشغيل الرميلة)
 أ‌)       الزيارات إلى الحفار لمدة تقل عن 12 ساعة خلال ساعات النهار – يتعين على فريق تقنية المنصة المتقدمة المتوفر بعدد كافٍ وتشكيل ملائم لحماية العمالة المغتربة. وينبغي أن تكون تقنية المنصة المتقدمة مرخصة بالكامل من قبل وزارة الداخلية ومجهزة بمركبات حماية مدرعة منتشرة بأعداد لا بأس بها.
ب‌)  يجب أن تكون أنظمة تتبع تقنية المنصة المتقدمة مرئية داخل حجرة عملياتها لضمان إمكانية استجابتهم لوقوع حالات الطوارئ.
جـ) ينبغي أن تمكث العمالة المغتربة طيلة ساعات الليل – كما يتعين على تقنية المنصة المتقدمة التي تزيد عن العدد الكافي، أن تبقى وتحتوي الفريق الأمني الثابت الميداني.
مكتب ترجمة في مدينة نصر Translation Office in Nasr City 
9.1 الوجود طويل الأجل أو الدائم للعمالة المغتربة 
أ‌)       تعد الحراسة على الموقع كبيرة بشكل يكفي للحفاظ على التكامل الأمني للموقع 24 ساعة في 7 أيام.
ملاحظة: يجب على فريق تقنية المنصة المتقدمة مغادرة الموقع، وبعد ذلك يجب أن يكون الفريق الأمني المتبقي كافياً للحفاظ على التكامل الأمني للموقع. ملاحظة: ما لم يتم الاتفاق على مستوى أعلى وإبداء الموافقات عليه، لن يقوم أي مقاول بترك عامليه مع مزود آخر للخدمات الأمنية.
 مكتب ترجمة في مدينة نصر Translation Office in Nasr City يي
0.2 الإصلاح ومواقع التتبع الجانبي 
1.2 وبوجه عام، تعد أنشطة الحفارات الإصلاحية مثل تركيبات خاصة، إصلاحات خاصة، إغلاق المياه، تغيير الأنابيب والتتبع الجانبي وما إلى ذلك، مؤقتة ضمن الأنشطة بالموقع إلا أنه بسبب عدم التأكد من مدتها، يجب أن تأخذ البنية الأمنية – التي تدعم هذه العمليات - في اعتبارها مسألة عدم التأكد النسبية من مدة كل عملية. وسوف تزداد المخاطرة نسبياً حسب مدة العملية.

وبجانب مدير الأمن الشامل للمشروع، ينبغي على المقاول تعيين مدير أمني للموقع عن كل حفار إصلاحي. وينبغي أن يتمتع بمستوٍ مناسب من التمرس الأمني والخبرة الأمنية للقيام بهذه الوظيفة. 

Tuesday, August 27, 2013

افضل مكاتب ترجمة معتمدة بالقاهرة مدينة نصر 2013

مكاتب ترجمة معتمدة بالقاهرة مدينة نصر تم إخضاع أنابيب التهوية الفولاذية الأفقية لشركة فنلاند فاير كونتراكتس ذ.م.م. إلى اختبار مكافحة الحرائق طبقًا للمواصفات البريطانية 476: جزء 24: 1987، لأنبوب تعرض بالداخل والخارج إلى غازات الفرن الساخنة (الأنبوب الأفقي ب). ولقد تم تنفيذ الاختبار في 21 سبتمبر، 2006 لمدة 120 دقيقة مدينة نصر.
ولقد كان الحجم الداخلي للأنبوب 1000 مم × 250 مم وتشكل من سلسلة من القطاعات السبعة، بما يصل إلى 1600 مم طول، متصلة ببعضها ومدعومة بما يصل إلى 1500 مم مركز بحوالي حبل فولاذي ملولب 12 مم قطر ومجموعة سرج قوات صلبة. ولقد تم طلاء خارج سطح الأنبوب بطلاء سمك 350 – 250 إف إف سي. ولقد مر الأنبوب خلال جدار كتل خرسانية مهوية سمك 150 مم توظيف مستقيم عازل اختراق مباشرة باستخدام 3.98 م طول داخل الفرن و3.02 م بالخارج.
ولقد حققت مجموع الأنابيب مكافحة الحرائق كما يلي.
مكاتب ترجمة معتمدة بالقاهرة مدينة نصر
تم بناء جدار خرساني مهوى ، 150 مم سمك، مرورًا بنهاية الفرن بعرض 4 م، مما جعل طول الفرن 3.98 م. ولقد احتوى الجدار على فتحة تبلغ تقريبًا 295 مم × 1040 مم. ولقد كان الأنبوب ناتئًا في مقابل جدار واحد داخل الفرن، مرورًا بالفتحة في مقابل حائط الصد، ومقيدًا خارج الفرن في مقابل التوسع الطولي عند نقطة 2 م +/- 50 مم من عازل الاختراق.
ويتكون الأنبوب من سلسلة من سبعة قطاعات ملائمة مع بعضها ومعلقة اسميًا 500 مم أسفل سطح الفرن بحوالي 12 م حبل ملولب وقنوات داعمة.
ولم تكن هناك مرافق بالأنبوب. ولقد سمحت فتحتين في الجدران الجانبية للأنبوب القريبة من نهاية الأنبوب بالفرن لغازات الفرن بالمرور بالأنبوب. وعمل أنبوب فولاذي مرن على توصيل النهاية غير المدفئة للأنبوب بمروحة، والتي تستخلص الغازات الساخنة من داخل الأنبوب أثناء الاختبار.
ولقد تم توضيح الأنبوب في الأشكال 1 إلى 5 في الصور من 1 إلى 3.
المكونات الأساسية

1.2.2 قطاعات الأنبوب
ولقد قيست قطاعات الأنبوب 1000 مم عرض داخلي × 250 مم ارتفاع داخلي، وكل قطاع أنبوبي متكون من 1ز0 مم سمك فولاذ مجلفن مع درذتين بالأركان مجلفنة (موصوفة مثل درذ LIPTS) على طول قاع كل طول أنبوب. وكل نهاية فتحة مغلفة بإطار حجمه 35 مم أنبوب مقترن 35 جيه 4 شفايف، والتي تم لحام النقطة بها إلى الأنبوب عند 75 مم قيمة اسمية فواصل. أضلاع زاوية مقاطع ملتفة بالفولاذ، 40 مم × 40 مم، تم وضعها حول خارج مقاطع الأنبوب في وسط طول كل قطاع (باستثناء الموصوف أدناه) باستخدام أحزمة طرف رباعي بقيمة اسمية 150 مم مركز.


Tuesday, November 20, 2012

مكاتب الترجمة المعتمده في مصر

من افضل مكاتب الترجمة المعتمدة في مصر اسمه العربيه لخدمات الترجمة ومعتمد من السفارات
والخارجيه والمكتب له فروع في جميع انحاء مصر زي القاهره طنطا الاسكندرية اكتوبر المنصوره .....الخ مدن ومحافظات مصر ودي تفاصيل التواصل معاه ....
0111 300 70 74
0100 455 433 1
www.arabictranslation.tk